среда, 1 мая 2024 г.

Интервью Милитины Тевлянаут Юрию Габрову. Забытые музыкальные инструменты Чукотки

 

М.Т.: Тевлянаут Милитина Васильевна, в прошлом – фотограф. Работала в газете «Крайний Север». Также материалы подавала на телевидение. Если интересные были материалы – то давала на музей. И однажды, где-то восемьдесят шестой-восемьдесят седьмой год, приезжала в Анадырь известная чукотская поэтесса и фольклорный собиратель, так скажем, Клавдия Геутваль[1]. Она сама с Певека, Чаунский район. Я, к сожалению, год рождения её не помню, но она уже такая в возрасте. Вот она привозила с собой такой же инструмент, который сейчас Вы мне показали[2]. Она устроилась в гостиницу, и я как раз пришла в гостиницу специально, чтобы отснять с ней материал. Материал у нас получился, всё хорошо, фотографии, всё чётко. Я прямо всё досконально это всё снимала: фотографии инструмента, она потом как голосом пела, настраивала этот инструмент. Но, к сожалению, этих документальных фото уже нету: так произошло в жизни, что они пропали. А так я её спрашивала, откуда появился этот инструмент. Она говорит, когда приезжал оркестр…

Ю.Г.: Гастролирующий?

М.Т.: Гастролирующий. Приезжали в Уэлен… На виолончели – как, я забыла.

Ю.Г.: Смычковый ансамбль?

М.Т.: Вот, знаменитый у нас. Потом он умер. У него жена ещё в Большом театре пела. Галина… Фамилию забыла. А, Ростропович!

Ю.Г.: А, Ростропович? Виолончель.

М.Т.: Да, и вот когда они играли в Чукотском районе, у них был концерт, и вот оттуда начали люди интересоваться, как бы сделать такой инструмент. Как Клавдия Геутваль, откуда она это всё переняла… Но вот она с таким инструментом точно была[3]!       

Ю.Г.: Она где-то его раньше видела?

М.Т.: Может, видела. Я, к сожалению, у неё мало спрашивала, потому-что надо было быстрее снять материал и быстрее сдать на обработку.

Ю.Г.: А можете описать, примерно, как он выглядел?

М.Т.: Ну вот такой-же примерно, только баночка была подлиннее.

Ю.Г.: То есть банка, гриф, ну то есть палку вставляли…

М.Т.: Я ещё удивилась, говорю: банка обыкновенная, ну вот от тушёнки. И палочка, и…

Ю.Г.: Струна.

М.Т.: Струна. Я не поняла: она по-моему, рыболовная.

Ю.Г.: Из лески, да?

М.Т.: Ну вот что-то из лески похожее такое.

Ю.Г.: Она чем-то играла: палочкой, смычком?

М.Т.: Палочкой. Вот как у вас, как на скрипке. Только одна вот эта струна была.

Ю.Г.: Пела что-нибудь?

М.Т.: Пела. Она пела, что-то там напевала. Но, к сожалению, уже столько времени прошло – я некоторые моменты, может и забыла. Потому-что многие люди, которые занимались инструментами: ярары делали, ещё что-нибудь, из перьев делали вот эти…

Ю.Г.: Пищалки, да?

М.Т.: Пищалки, ага. Потом из дерева тоже вот, ивовую берут вот эту кору, пробивают…

Ю.Г.: А, свисток, да, делали?

М.Т.: Свистулечки делали. Вот этот был ещё…

Ю.Г.: Въюлгын? Крутится.

М.Т.: Жужжит.

Ю.Г.: Да, жужжит.

М.Т.: Вот. Вот это я помню.

Ю.Г.: А всё это делали?

М.Т.: Да, это всё делали вручную. Мой муж, когда у нас ансамбль «Чукотка» образовался, я ставила танец… «Весёлый корякский танец». Выходила девушка вот с этой жужжалкой. Как в фильме – смотрели «Крокодил Данди»? Вот там он выходил именно с такой жужжалкой.

Ю.Г.: Да. Австралийский у него был…

М.Т.: Да, да, да. Вот почему: звери боятся вот этого жужжания. Даже с таким жужжанием, старики рассказывали, что они могли вот с этим звуком даже врагов… Враги почему-то панически боялись этого звука.

Ю.Г.: То есть это, чтобы отпугивать?

М.Т.: Может быть, отпугивать, или вот какой-то страх нагнетать. Это так старики мне рассказывали.

Ю.Г.: Интересно. А вот эти инструменты когда перестали делать?

М.Т.: Ну вот, как они ушли, старики, я больше их не видела.

Ю.Г.: А вот эти жужжалки, пищалки – это когда делали примерно? Восьмидесятые, девяностые?

М.Т.: Ой, Вы знаете, в одно время их забыли. Потому-что это же считалось атрибутикой шамана. И даже ярары сжигали, идолы сжигали… Всё, которое нашей семье и другим семьям принадлежало, это если увидят, то начинают уничтожать предметы.

М.Т.: И мы когда в «Эргыроне» ставили программу большую в восьмидесятых годах, и пришёл главный балетмейстер Георгий Анатольич Ковтун, он программу ставил и просил, чтобы музыканты наши как раз начали заниматься вот этим народным… Собирали народные эти все инструменты. И как раз в «Эргыроне» они начали звучать. Только в восьмидесятых годах я увидела, что начинают собирать. Клавдия Геутваль – я как раз хорошенько всё поснимала.

Ю.Г.: Вот как раз восемьдесят шестой-восемьдесят седьмой – вышли два мультика: «Бескрылый гусёнок» и «Кутх и мыши». А там «Эргырон» записывал музыку к нему.

М.Т.: Да.

Ю.Г.: То есть это они действительно исполняли, играли на этих всех штуках?

М.Т.: Да, мне кажется, скорее всего. У нас ещё был… Из железной линейки делали…

Ю.Г.: Варган?

М.Т.: И делали из жил оленя верёвку[4]. И начинали играть. А раньше, я, когда спрашивала маму, она говорит, это из ноги оленя…

Ю.Г.: Кость?

М.Т.: Косточка. И она как вот… Получается варган, язычок. Но он… Сложно с ним было работать. Видите, сразу всё вспомнила!

Ю.Г.: Здорово! Спасибо большое!  



 



[1] Клавдия Ивановна Геутваль (1930-2002) – чукотская сказительница и поэтесса, заслуженный работник культуры РСФСР. В оригинале интервью было «Геулькут», но Милитина Васильевна уточнила фамилию, и мы исправили текст.

[2] Речь идёт об инструменте «Чукотский «эйн’энэн’ №3» из статьи Ю. Габрова и Е. Кайпанау "Обзор и опыт реконструкции смычковых и щипковых хордофонов чукотско-камчатского и эскимосско-алеутского населения Сибири и Северной Америки".

[3] О нём же.

[4] Речь идёт о ванны-яраре.